網紅日報 網紅日報 搞笑 笑到崩潰!Superdry中文翻譯竟並非「極度乾燥」Google翻 ...

笑到崩潰!Superdry中文翻譯竟並非「極度乾燥」Google翻譯結果令人噴飯

訂閱最新的網路趣味新聞!快按讚
網紅小編
發表於 2017-1-27 20:33:07 |訂閱他
笑到崩潰!Superdry中文翻譯竟並非「極度乾燥」Google翻譯結果令人噴飯 前陣子鬧得沸沸揚揚的「極度乾燥(Superdry)」其實是來自英國的潮牌,當初因為價錢高貴又有俐落的率性剪裁,因此便成為許多竹科制服,也是大學生登山防具,因此成為宅宅、潮潮們的基本配備,不過也正是因為越來越多人買才會發生出,有男大生穿Superdry上合歡山導致失溫差點凍死,讓極度乾燥成了話題焦點,並讓許多人在當時才發現原來這並非機能外套,而ˊ是一般外套?!開始爆紅...

笑到崩潰!Superdry中文翻譯竟並非「極度乾燥」Google翻譯結果令人噴飯 ▲那,事情就這樣結束了嗎?
最近有網友在批踢踢上的八卦版問說「有Superdry得罪Google的八卦嗎?」,然後附上一張讓人笑到崩潰的圖,簡直是解開大家這幾年的內心啊!原PO說他直接拿直接拿「Superdry」去Google翻譯,卻沒想到答案讓人笑到崩潰

Google翻譯後,竟然出現這個結果…。















笑到崩潰!Superdry中文翻譯竟並非「極度乾燥」Google翻譯結果令人噴飯 「 超 幹 」
沒錯…,你沒有看錯,翻譯出來就是這兩個字"超幹"
什麼極度乾燥那些根本沒有出現啊!

對此網友表示:
「Google好神。」
「貴又不保暖!買到幹到!」
「買貴了,Super呆,當然超幹!」

沒想到Google大神最近也滿常看新聞的吧?是說動輒幾萬塊的極度乾燥,居然不是機能衣也是讓人挺傻眼的,但能有這樣的翻譯簡直太超越啦!看來古狗大神真的是不好惹的很腳色啊!
回復

使用道具 舉報

 

網紅日報|手機版|GoogleXML|人才招募|免責聲明| 最佳瀏覽環境Chrome,IE10| 登錄

GMT+8, 2017-4-26 17:54 , Processed in 0.199406 second(s), 31 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2007-2014 NETREDDAILY.COM